Κυριακή, 9 Φεβρουαρίου 2014

CEZARE PAVEZE/ Τελευταίο μπλουζ για να διαβαστεί κάποια μέρα


Ήταν μόνο ένα φλερτ
εσύ ασφαλώς το γνώριζες-
κάποιος πληγώθηκε
εδώ και καιρό.

Όλα είναι ίδια
ένας χρόνος πέρασε-
μια μέρα ήρθες
μια μέρα θα πεθάνεις.

Κάποιος πέθανε
εδώ και καιρό-
κάποιος που προσπάθησε
αλλά δεν γνώριζε.


Τελευταίο ποίημα του Παβέζε, γραμμένο στα αγγλικά, με ημερομηνία 11 Απριλίου 1950. Λίγους μήνες μετά, τον Αύγουστο, αυτοκτόνησε σε ξενοδοχείο στο Τορίνο. Αποδέκτης του ποιήματος είναι η Αμερικανίδα ηθοποιός Κόννι Ντόουλινγκ, με τη οποία ο Παβέζε έζησε έναν ατελέσφορο έρωτα την Άνοιξη του '50. Το Μάρτιο της ίδιας χρονιάς είχε γράψει τους αλησμόνητους στίχους:
''Θα'ρθει ο θάνατος και θα'χει τα μάτια σου/θα'ναι μια λέξη κενή/μια κραυγή που έσβησε, μια σιωπή/[...]
Θα κατέβουμε στην άβυσσο βουβοί''.

Η μετάφραση του ποιήματος και τα σχόλια που ακολουθούν είναι του 
Χάρη Βλαβιανού από το βιβλίο του  ΑΝΘΟΛΟΓΙΑ ΕΡΩΤΙΚΗΣ ΠΟΙΗΣΗΣ 
                                                     κρατώ την καρδιά σου (την κρατώ
                                                                         μες στην καρδιά μου)

Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου