«Είμαι ο Φρανσουά, πολύ τούτη η έγνοια με ταράζει,/ Παιδί του Παρισιού κοντά απ' την Ποντουάζη...»
Ο Φρανσουά Βιγιόν, ο Γάλλος ποιητής του 15ου αιώνα, παρουσιάζεται στο CD με τίτλο «Στον τόπο μου είμαι τέλεια ξένος», που κυκλοφόρησε από την «His Master's Voice», σε μουσική του Θάνου Μικρούτσικου (υπογράφει και την παραγωγή του δίσκου).
Ο δίσκος φιλοξενεί 28 αποσπάσματα από ποιήματά του σε μετάφραση του Σπύρου Σκιαδαρέση (μετέφρασε τον Βιγιόν το 1947), παρουσιάζοντάς τα σε μια σύγχρονη, μελωδική μορφή. Ο δίσκος είναι «καρπός» της αγάπης του Θ. Μικρούτσικου εδώ και χρόνια για το έργο του Βιγιόν. Ο ποιητής αυτοσυστήνεται με ένα τετράστιχο που ερμηνεύει ο συνθέτης, ενώ τα ποιήματα απαγγέλλουν, εννέα ερμηνευτές και τραγουδοποιοί, καθένας με το δικό του ξεχωριστό τρόπο, οι Φοίβος Δεληβοριάς, Νίκος Ζούδιαρης, Χρήστος Θηβαίος, Αλκίνοος Ιωαννίδης, Χάρης Κατσιμίχας, Σωκράτης Μάλαμας, Λαυρέντης Μαχαιρίτσας, Μιλτιάδης Πασχαλίδης και Ορφέας Περίδης. Τη δική του «πινελιά», εξάλλου, καταθέτει ο τενόρος Γιάννης Χριστόπουλος, που τραγουδά τρία μελοποιημένα κομμάτια.
Η «γνωριμία» του Θ. Μικρούτσικου με τον ποιητή ξεκινά στα μέσα της δεκαετίας του '70 και όπως εξομολογείται μαγεύτηκε από τη συνταρακτική, οικεία γραφή του. Μέσα σε λίγες ημέρες είχε κιόλας βάλει μουσική σε 14 μπαλάντες του, ενώ η πρώτη εκτέλεση πέντε τραγουδιών του πάνω στον Βιγιόν (ανάμεσά τους και «Η Μπαλάντα του Μπάρμπα Παντρευτή») έγινε στο Τρίτο Πρόγραμμα της ΕΡΑ επί εποχής Μάνου Χατζιδάκι.«Τον θεωρώ έναν από τους μεγαλύτερους ποιητές όλων των εποχών», αναφέρει ο Θ. Μικρούτσικος. «Οι στίχοι του ενώ αντανακλούν την ιστορική περίοδο στην οποία γράφτηκαν, σκίζουν κυριολεκτικά το Χρόνο και λειτουργούν ως σημερινοί.... Πιστεύω ότι αυτός ο ιδιοφυής Μέγας Αλήτης της Ποίησης, ο είρων μα και συνάμα τρυφερός, ο ερωτικός και συνάμα σατιρικός, ο διδαχτικός, ο άνθρωπος που έκανε ποίηση την ίδια του τη ζωή είναι αυτός που επηρέασε βαθύτατα 450 χρόνια μετά το θάνατό του τον Μπέρτολτ Μπρεχτ».
ΠΗΓΗ: ΕΦΗΜΕΡΙΔΑ ΡΙΖΟΣΠΑΣΤΗΣ
Παρασκευή 4 Γενάρη 2002
Ο Φρανσουά Βιγιόν, ο Γάλλος ποιητής του 15ου αιώνα, παρουσιάζεται στο CD με τίτλο «Στον τόπο μου είμαι τέλεια ξένος», που κυκλοφόρησε από την «His Master's Voice», σε μουσική του Θάνου Μικρούτσικου (υπογράφει και την παραγωγή του δίσκου).
Ο δίσκος φιλοξενεί 28 αποσπάσματα από ποιήματά του σε μετάφραση του Σπύρου Σκιαδαρέση (μετέφρασε τον Βιγιόν το 1947), παρουσιάζοντάς τα σε μια σύγχρονη, μελωδική μορφή. Ο δίσκος είναι «καρπός» της αγάπης του Θ. Μικρούτσικου εδώ και χρόνια για το έργο του Βιγιόν. Ο ποιητής αυτοσυστήνεται με ένα τετράστιχο που ερμηνεύει ο συνθέτης, ενώ τα ποιήματα απαγγέλλουν, εννέα ερμηνευτές και τραγουδοποιοί, καθένας με το δικό του ξεχωριστό τρόπο, οι Φοίβος Δεληβοριάς, Νίκος Ζούδιαρης, Χρήστος Θηβαίος, Αλκίνοος Ιωαννίδης, Χάρης Κατσιμίχας, Σωκράτης Μάλαμας, Λαυρέντης Μαχαιρίτσας, Μιλτιάδης Πασχαλίδης και Ορφέας Περίδης. Τη δική του «πινελιά», εξάλλου, καταθέτει ο τενόρος Γιάννης Χριστόπουλος, που τραγουδά τρία μελοποιημένα κομμάτια.
Η «γνωριμία» του Θ. Μικρούτσικου με τον ποιητή ξεκινά στα μέσα της δεκαετίας του '70 και όπως εξομολογείται μαγεύτηκε από τη συνταρακτική, οικεία γραφή του. Μέσα σε λίγες ημέρες είχε κιόλας βάλει μουσική σε 14 μπαλάντες του, ενώ η πρώτη εκτέλεση πέντε τραγουδιών του πάνω στον Βιγιόν (ανάμεσά τους και «Η Μπαλάντα του Μπάρμπα Παντρευτή») έγινε στο Τρίτο Πρόγραμμα της ΕΡΑ επί εποχής Μάνου Χατζιδάκι.«Τον θεωρώ έναν από τους μεγαλύτερους ποιητές όλων των εποχών», αναφέρει ο Θ. Μικρούτσικος. «Οι στίχοι του ενώ αντανακλούν την ιστορική περίοδο στην οποία γράφτηκαν, σκίζουν κυριολεκτικά το Χρόνο και λειτουργούν ως σημερινοί.... Πιστεύω ότι αυτός ο ιδιοφυής Μέγας Αλήτης της Ποίησης, ο είρων μα και συνάμα τρυφερός, ο ερωτικός και συνάμα σατιρικός, ο διδαχτικός, ο άνθρωπος που έκανε ποίηση την ίδια του τη ζωή είναι αυτός που επηρέασε βαθύτατα 450 χρόνια μετά το θάνατό του τον Μπέρτολτ Μπρεχτ».
ΠΗΓΗ: ΕΦΗΜΕΡΙΔΑ ΡΙΖΟΣΠΑΣΤΗΣ
Παρασκευή 4 Γενάρη 2002
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου